徹夜農談野客留 (철야농담야객유) 유숙하는 야객과 밤새워 농사 얘기
雨垂甲子角禾頭 (우수갑자각화두) 갑자일 내린 비에 벼눈에 싹난다네
灑池蓼病紅將退 (쇄지륙병홍장퇴) 못에 심은 시든 여뀌꽃엔 붉은 빛 사라지고
滴체족凉語轉幽 (적체족량어전유) 그윽히 섬돌에 떨어지는 발자국 소리,맑은 말소리
已厭多霖過半歲 (이엽다림과반세) 이미 반년이 넘도록 많은 장마가 계속되니
預愁無月作中秋 (예수무월작중추) 달 없는 한가위 맞을까 미리부터 근심한다
乍騰米價群商喜 (사등미가군상희) 쌀값이 폭등하여 장사치들 기뻐한다
但願年豊此輩休 (단원년풍차배휴) 제발 풍년 들어 이런 놈들 사라졌으면 하네
'한시 모음방' 카테고리의 다른 글
春夜喜雨 봄밤에 내리는 반가운 비 / (唐) 두보(杜甫) (0) | 2025.03.23 |
---|---|
昇平衙軒(승평아헌) / 李昌庭(이창정) (2) | 2025.03.08 |
惜花 꽃을 아쉬워하며 / (唐) 嚴운(엄운) (2) | 2023.03.16 |
老客婦怨(노객부원) 늙은 나그네 아낙의 원망 / 許筠 허균 1569~1618 (2) | 2022.12.06 |