春光冉冉歸何處 (춘광염염귀하처) 봄볕 아장아장 어디로 돌아가는가?
更向花前把一杯 (경향화전파일배) 새삼 꽃 앞에서 술잔 잡아들었네.
盡日問花花不語 (진일문화화부어) 종일토록 물어도 꽃은 말이 없는데
爲誰零落爲誰開 (위수영락위수개) 누구를 위해 피고 시들고 하는가?
'한시 모음방' 카테고리의 다른 글
望廬山瀑布 (망여산폭포) / 이백 (0) | 2025.06.07 |
---|---|
春夜喜雨 봄밤에 내리는 반가운 비 / (唐) 두보(杜甫) (0) | 2025.03.23 |
昇平衙軒(승평아헌) / 李昌庭(이창정) (2) | 2025.03.08 |
秋雨(추우) 가을 비 / 李德懋 이덕무 1741~1793 (2) | 2024.09.13 |
老客婦怨(노객부원) 늙은 나그네 아낙의 원망 / 許筠 허균 1569~1618 (2) | 2022.12.06 |